Sinxronist Bo'lish Nimani Anglatadi

Mundarija:

Sinxronist Bo'lish Nimani Anglatadi
Sinxronist Bo'lish Nimani Anglatadi

Video: Sinxronist Bo'lish Nimani Anglatadi

Video: Sinxronist Bo'lish Nimani Anglatadi
Video: Андрей Фалалеев. Упражнение "3-2-1" (фрагмент) 2024, May
Anonim

Professional sinxron tarjimonlar ularning stress holatidagi ishlarini faqat kosmosdagi kosmonavt yoki sinov uchuvchisining ishi bilan taqqoslash mumkinligiga ishonishadi. Kim sinxron tarjimonlar va nima uchun ular stressga chidamli bo'lishi kerak.

Sinxronizator stressga chidamli bo'lishi kerak
Sinxronizator stressga chidamli bo'lishi kerak

Kusursuz xorijiy plyus

Sinxron tarjimon - chet tilidan onlayn tarjimon. Albatta, sinxronist bo'lishdan oldin siz chet tilini o'rganishingiz kerak. Va nafaqat o'rganish uchun, balki beg'ubor. Til universitetida ta'lim va ona tilida so'zlashuvchilar bilan uzoq muddatli muloqot natijasida olingan amaliy bilim darajasi.

Tarjimon yoki tilni bosqichma-bosqich og'zaki bilish ham juda muhimdir. Ammo sinxron tarjimonga og'zaki nutq qobiliyatlari, tezkor reaktsiya, frazeologiyani o'zlashtirish, bir zumda eshitish, tushunish va navigatsiya qobiliyati ham kerak. Sinxron tarjimonning asosiy muammosi vaqt chegarasidir. U lug'atni qidirishga, google tarjimoniga savol berishga ulgurmaydi, hatto o'ylashga ham vaqti yo'q.

Ishning o'ziga xos xususiyatlari

Sinxronistlar kosmosdagi kabi katta yuklarni boshdan kechirishadi. Ularning zimmasida katta mas'uliyat bor. Ular yashin tezkor reaktsiyaga ega bo'lishi kerak. Shu sababli, sinxron tarjimon kasbi eng obro'li, yuqori maoshli kasb deb topilgan va uning shartlari og'ir deb hisoblanadi.

Sinxron tarjima paytida boshdan kechirgan fikrlash va nutq apparatlarining ulkan yuki tufayli, sinxron tarjimonlar smenada ishlaydi. Bitta odamga seminar, diplomatik qabul yoki matbuot anjumanini 30 daqiqadan ko'proq vaqt davomida tarjima qilish tavsiya etiladi. Keyin hamkasbim o'z zimmasiga oladi. Bundan ham yaxshiroq va ko'plab tarjima kompaniyalari buni amalga oshiradilar, chunki bitta voqea bir vaqtning o'zida ikkita sharhlovchi tarjimon tomonidan, sport sharhlovchilari singari talqin qilinadi. Bu holatda er-xotinning "jamoaviy ishlashi" katta ahamiyatga ega.

Kerakli ko'nikmalar va jihozlar

Sinxronizatsiya qobiliyatlari doimiy kundalik tayyorgarlikni talab qiladi. Sinxron tarjimon uchun tilni bilishdan tashqari quyidagi ko'nikmalar hal qiluvchi va zarurdir:

- stressga chidamlilik;

- reaktsiya tezligi;

- shovqin immuniteti;

- jismoniy chidamlilik;

- mavhumlik qobiliyati;

- aniq diktsiya.

Sekin reaktsiya va nutqqa ega bo'lgan, asabiylashish kuchaygan va bosimning oshishiga moyil bo'lgan odamlar uchun sinxronist kasbi kontrendikedir.

Sinxron tarjima maxsus uskunalar yordamida amalga oshiriladi. Bu birinchi navbatda stend, so'ngra boshqaruv panelini o'z ichiga olgan o'rnatish, bu nafaqat ovoz balandligini tadbir ishtirokchilarining minigarnituralariga moslashtiradi, balki sizga tildan tilga o'tishga imkon beradi. Qabul qiluvchilar, shuningdek, talqinni talab qiladigan har bir ishtirokchi uchun, radio signal ustida ishlaydigan yoki infraqizil nurlanishdan foydalanishlari kerak. Bundan tashqari, ovozli eshittirishni o'rnatish, kuchaytirgich, mikrofonlar, minigarnituralar ishlatiladi. Faqat jihozlar mavjud bo'lganda, vaqt va sifat yo'qotmasdan sinxron tarjima qilish mumkin.

Tavsiya: