"Ular Xafa Bo'lganlarga Suv Tashiydilar" Iborasi Nimani Anglatadi?

Mundarija:

"Ular Xafa Bo'lganlarga Suv Tashiydilar" Iborasi Nimani Anglatadi?
"Ular Xafa Bo'lganlarga Suv Tashiydilar" Iborasi Nimani Anglatadi?

Video: "Ular Xafa Bo'lganlarga Suv Tashiydilar" Iborasi Nimani Anglatadi?

Video:
Video: CHEVROLET MONOPOLIYA BIZGA KERAK EMAS BIR TINGA QIMMAT GM AVTOMOBIL 2024, Aprel
Anonim

Ba'zi maqollarning ma'nosi tushuntirishga muhtoj emas, ba'zilari esa tushunarsiz bo'lib qolmoqda. Hech kim xafa bo'lganlarga nima uchun suv tashish kerakligini, ular yana qanday xato qilganliklarini tushuntirib berolmaydi. Ammo u yoki bu ifoda qaerdan paydo bo'lgan bo'lsa, uni kuzatib borishingiz mumkin.

Suvingizni shu erga olib kelaylik
Suvingizni shu erga olib kelaylik

Xafa bo'lish xorlikdir. "Ular xafa bo'lganlarga suv tashiydilar" degan gap vaziyatni yanada og'irlashtirmoqda. Ammo xorliklar ro'yxatini qo'shimcha variantlar bilan to'ldirish uchun bu ibora qaerdan va rus mentalitetida paydo bo'ldi? Buni faqat iborani butun transformatsiyasini kuzatib borish orqali bilib olish mumkin.

Rus tilida bu maqolning bir nechta versiyalari mavjud va bu iboraning faqat yarmi keng tarqalgan. To'liq versiyasida shunday ko'rinadi: "ular suvni xafa qilganlarga etkazishadi, jinoyatchilarga esa olov". Bundan tashqari, avvalgi versiya mavjud - "ular g'azablanganlarga suv, shamollatilganlarga g'isht tashiydilar", "ular o'jar otda g'azablanganlarga suv tashiydilar", "ular g'azablanganlarga suv tashiydilar, issiq uchun non pishiradilar" birlari”,“muz muzlab qoldi”.

Ajablanadigan savol - nega men suv tashuvchiman

Ushbu iboralarning barchasi bir narsa - suvni tashish va tashuvchining xususiyatlari bilan birlashtirilgan. Ma'lumki, suv tashuvchilar otlarda ishlaganlar, shuning uchun transport qilingan otlarning xususiyatlarini ko'rib chiqish mantiqan to'g'ri keladi.

Ochiq bochkada suvni g'azablangan trotterda yo'qotishsiz olib kelish mumkin emasligi aniq, shuning uchun bu rol uchun tinch, tez-tez ishdan bo'shatilgan otlar tanlangan, deyish mumkin. Shu nuqtai nazardan, iborani an'anaviy ravishda anglash, o'zini jinoyat bilan kamsitmaslik va ishdan bo'shatilgan ishchi kuchiga o'xshamaslikka chaqiriq sifatida nisbatan oqlanadi.

Ammo keyin qanday qilib maqolning asl tovushini, kalit so'z bilan - g'azablangan holda tushunish kerak?

Nega g'azablanganlarga suv olib borish kerak

Sinonimlardan foydalanish maqolning ma'nosini biroz o'zgartirdi. Xalq donoligi ma'nosini o'zgartirishning o'zi noyob narsa emas, masalan, "ish bo'ri emas, u o'rmonga qochib ketmaydi" degan maqolni oling, bu zamonaviy ma'noda ishni orqaga surish qobiliyatini anglatadi. noma'lum muddatga. Aslida, maqolning mohiyati shundaki, asar hech qaerga ketmaydi va uni har qanday holatda ham bajarish kerak bo'ladi. Bundan tashqari, leksik o'zgarishsiz ham ma'no o'zgargan.

Kalit so'zni almashtirish bilan, maqolning ma'nosi o'zgardi, bu asl ma'nosida ob'ektning xatti-harakatlarini sovuqqonlik bilan tahlil qilishni talab qildi.

"Ular g'azablanganlarga va uchib ketgan g'ishtlarga suv tashiydilar" iborasining ritmik ombori bu iborani teaser sifatida ishlatish to'g'risida taxmin qilishimizga imkon beradi. Shu nuqtai nazardan shishirilgan shinalar, ular nozik tovarlarni tashishda yurishni yumshatadi va so'zlar bilan o'ynash - shishiradi, shishiradi, xafa qiladi.

Argoda "xafa"

Ehtimol, aholining ma'lum bir toifasini talqin qilishda maqolning ma'nosini qayta ko'rib chiqishning foydasi yo'q, bu erda "xafa qilish" mahkumlarning eng past toifasini anglatadi. Har qanday, eng yorqin fikrni buzish mumkin.

Tavsiya: